İbero-Amerikan üniversite yayıncıları 'Guadalajara Anlaşması'nı imzaladı

humhum

Global Mod
Global Mod
İber-Amerikan üniversite yayıncıları dernekleri, FIL 2024'te düzenlenen XI. Uluslararası Üniversite ve Akademik Yayıncılık Forumu çerçevesinde, İber-Amerikan bilimine ve bilimsel olarak İspanyolca ve Portekizce'ye bağlılık içeren 'Guadalajara Anlaşması'nı imzaladı. diller.

Anlaşmanın imza törenine, UNE (María Isabel Cabrera), EULAC (Lía Castillo), ALTEXTO (Martha Esparza) ve Editoryal UDG (Sayri Karp) temsilcileri, İspanya'nın Meksika Büyükelçisi Juan Duarte'nin huzurunda başkanlık etti. İspanya Hükümeti Dışişleri, Avrupa Birliği ve İşbirliği Bakanlığı Dünya İspanyolcası genel müdürü Guillermo Escribano ve FIL Katılımcıları ve profesyonelleri genel koordinatörü Armando Montes. Santiago'dan.

İşte anlaşmanın tam metni:

GUADALAJARA ANLAŞMASI


FIL Guadalajara 2024 kapsamında düzenlenen XI. Uluslararası Üniversite ve Akademik Yayıncılık Forumu çerçevesinde, ABEU, Brezilya tarafından temsil edilen İbero-Amerikan üniversite yayıncıları dernekleri; ASEUC, Kolombiya; Altexto, Meksika; APEES, Portekiz; EDUPUC, Kosta Rika; Ex Libris, El Salvador, EUPerú, Peru; REDUCH, Şili; REUN ve REUP, Arjantin; AUSJAL, Cizvit üniversiteleri ağı, CLACSO, UNE, İspanya ve Latin Amerika dernekleri ağı EULAC, birlikte İbero-Amerikan bölgesindeki yüksek öğretim kurumlarından ve araştırma merkezlerinden beş yüzün üzerinde yayıncıyı oluşturur. bilim tarafından üretilen içeriğin evrensel yayılmasını garanti altına almak ve İbero-Amerikan Bakanlar ve Bilim, Teknoloji ve Yüksek Otoriteler VI. Toplantısı'nın beyanına uyum sağlamaya çalışmak 10 Ekim 2024'te Valensiya'da düzenlenen Innovation,

KABUL EDİYORUZ

•⁠ ⁠İspanyolca ve Portekizce'yi bilimsel diller olarak tanımak ve tanıtmak için birlikte çalışın.

• Bu dillerdeki içeriğin ve akademik ve/veya bilimsel yayınların İbero-Amerikan bölgesinde küresel niyetle etkili bir şekilde dolaşımını teşvik etmek.

•⁠ ⁠Dolaşımını güçlendirmek için ortak sistemler ve platformlar aracılığıyla akademik ve/veya bilimsel içerik ve yayınların düzenlenmesi ve açık dağıtımına yönelik stratejiler tasarlama ve araçlar uygulama çabalarını koordine edin.

•⁠ ⁠İçerik ve üniversite yayınlarının üretimi ve dağıtımında editöryal çalışmayı ve yapay zekanın sorumlu ve etik kullanımını kolaylaştıran kaynakları ve teknolojileri yenilemek ve uygulamak için yayıncılar arasındaki ittifakları güçlendirin ve teşvik edin.

• İspanyolca ve Portekizce bilimsel ve akademik dil külliyatı için başlangıç noktası görevi görecek bir modelin inşası için İber-Amerikan işbirlikçi çerçevesinin oluşturulmasına katkıda bulunmak.

•⁠ ⁠Akademik ve/veya bilimsel yayınların kalitesinin tanınmasına olanak tanıyan araçlar sağlayarak, bilimin değerlendirilmesinden sorumlu ana kuruluşlarla işbirliği yapın ve bağlantılar kurun. Süreçlerimizin ve yayınlarımızın titizliğini ve mükemmelliğini kalıcı olarak sağlamak.

•⁠ ⁠İbero-Amerikan Üniversite ve Bilimsel Yayıncılar Ağı'nın gelecekte kurulmasını desteklemek için İbero-Amerikan Genel Sekreterliği ile ortaklaşa çalışın.


HERKES İÇİN BİLİM

İmzalıyorlar:

Milagros Aguirre Andrade, REUDE, Eğitimci

Norma Hernández Escobar, Libris, El Salvador

Martha Esparza Ramírez, Altexto, Meksika

María Isabel Cabrera García, UNE, İspanya

Gustavo Solorzano Alfaro, EDUPUC, Kosta Rika

Marco Giraldo Barreto, ASEUC, Kolombiya

Lizbeth Alvarado Campos, EUPERU, Peru

Rita Virginia Argollo, ABEU, Brezilya

Delfim Leão, APEES, Portekiz (Joao Caetano'nun emriyle)

María Fernanda Pampín, CLACSO

Lía Castillo Meneses, EULAC

Inés Branda, REUP, Arjantin

Miriam Margarita Ortega Torres, AUSJAL

Patricia Corona, REDUCH, Şili

Ignacio Artola, REUN, Arjantin

(Sekreter ve raportör)

Sayri Karp

Juan Felipe Córdoba Restrepo


Hata bildir